Rosa María Rodríguez Torrado, Translator: lapizcero
I heard it when I was in the patio taking in some clothes I had washed 
because it looked like rain.  I don't know who shouted to someone on the 
block that there were potatoes with police. I perked my ears because, 
like the smartest of the bunch, I was intrigued by this pronouncement. 
The person addressed asked and got an explanation that there were 
potatoes in the store, but they were only giving ten pounds of potatoes 
per person, and that the queue and order were being controlled by the 
police.  In Cuba, the same way that what the authorities call liberty 
and democracy aren't, ten pounds aren't ten, because the scales are 
damaged by the corruption that gangrenes at almost every level.
We Cubans are accustomed to persuading our young children of the 
importance of eating "la papa" — potatoes — to grow strong. For the 
Cuban adult population, not only has this staple disappeared for five 
decades, they have been weakened by being made to run from one place to 
another in our country in the search for food,but their time and energy 
has been diverted to prevent them from using it to think about other topics.
If a product is scarce for many years, as has been the case with this 
root vegetable – and for most everything in Cuba – it's natural that 
people want to buy the largest quantity permitted by their budgets, so 
as to guarantee variety in the diet of their family for a greatest 
number of days.  Others, perhaps, place it on the table as the only 
option, but we would all like it to be on sale all the time, accessible 
to whomever wishes to consume it, in the amount desired and not when the 
authorities want or direct it.  But we are a country blocked by 
inefficiency, incompetence and lack of order.  These, among others, are 
some of the prejudicial signs that cause the necrosis of our economy.
I started fantasizing during my domestic chores and imagined how my city 
should be in this 2011; without piles of garbage in the corners, without 
rats and other disease-carrying vectors running through it, with houses 
with a coat of paint (not only the facades), with gutters also dressed 
up and with well executed ramps to prevent handicapped people from 
encountering architectural barriers; children reciting childhood texts 
and not poetry about a soldier who died firing his weapon for the 
politicized morning school assembly; a press that is free and truthful – 
reliable rather than "realigned" – unions equally free, trade 
associations, political pluralism, a civil society that is independent 
from the state, monitoring and observance of human rights and 
fundamental liberties, where people aren't jailed for wanting to promote 
democratic change by peaceful means, where all Cubans can enter and exit 
our country freely, independent executive, legislative and judicial 
branches of government, a mixed economy, etc.
I was also of a mind to solve, also in my imagination, Cuba's food 
problems when the strident voice of a street vendor – not mindful of 
grammar – returned me to my routine:  "Sponge mops, sticks to hang 
clothes, floor mopppps …!"
Translated by: lapizcero
October 27 2011
 
 
No comments:
Post a Comment